- первое
- пе́рвый (484-3-49)I числ. порядк.① 第一の дай-ити-но, 一番目の итибаммэ-но, [第]一次/итидзи/の; 第一回/иккай/の (о чём-л. регулярно повторяющемся);
пе́рвое [число́ ме́сяца] 朔日 цуйтати, 一日 итидзицу;
пе́рвое января́ 1月/итигацу/1日; 元日 гандзицу, 元旦 гантан (как первый день нового года);
пе́рвое ию́ня 6月/рокугацу/朔日;
два́дцать пе́рвое ию́ня 6月21日/нидзю:итинити/;
пе́рвая дека́да 上旬 дзё:дзюн;
пе́рвое полуго́дие 上半期 ками-хан-ки;
пе́рвый кварта́л э́того года 本年度/хон-нэн-до/の第一四/си/半期;
пе́рвая сме́на 早番 хаябан;
пе́рвый пери́од 第一期 дай-икки;
пе́рвая годовщи́на 一周年記念日 иссю:нэн-кинэмби;
пе́рвый съезд 第一回大会/тайкай/;
пе́рвый пятиле́тний план 第一次五ヵ年計画/кэйкаку/;
пе́рвая мирова́я война́ 第一次世界大戦/сэкай-тайсэн/;
пе́рвый ребёнок 初子 хацуго (уйго);
пе́рвый сын (старший) 長男 тё:нан;
пе́рвый внук 初孫 уимаго (хацумаго);
пе́рвые ро́ды 初産 уидзан (хацудзан, сёсан);
пе́рвый эта́ж 1階 иккай;
пе́рвый секрета́рь см. секрета́рь;
пе́рвый замести́тель председа́теля 第一副議長/фўкугитё:/, 筆頭/хитто:/副議長
II прил.① (первоначальный, начальный) 最初の сайсё-но, 初/хадзи/めの, в сочет. 初 хацу…;в пе́рвых чи́слах какого-л. месяца ・・・の始/хадзи/めごろ[には];
пе́рвое впечатле́ние 第一(最初)の印象/инсё:/;
пе́рвый полёт 初飛行/хико:/;
пе́рвое произведе́ние 処女作 сёдзё-саку;
пе́рвое изда́ние 初版 сёхан;
пе́рвый день весны́ 立春 риссюн;
пе́рвый рейс (нового судна) 処女航海/ко:кай/;
пе́рвое выступле́ние 初女演説/эндзэцу/ (с речью); 初舞台 хацубутай (на сцене, дебют);
пе́рвый раз в жи́зни 生/у/まれて初めて; へその緒切/о ки/って初めて обр.;
он сего́дня выступа́л пе́рвый раз 彼が演壇/эндан/に立ったのは今日/кё:/が初めてだ (с речью); 今日彼は初舞台をふんだ (на сцене);
пе́рвое вре́мя 始めは
② (впервые появившийся в сезоне, в году) 初 хацу… в сочет.; 走/хаси/りの (ранний);пе́рвые плоды́ (о́вощи) 初物 хацумоно;
пе́рвая клубни́ка いちごの初物;
пе́рвый снег 初雪 хацўюки
③ (не испытанный ранее):пе́рвая любо́вь 初恋 хацўкои
④ (лучший) 最上の сайдзё:-но, 一番/итибан/よい; 最上級/кю:/の, トップ (первоклассный); 優/сугу/れた (выдающийся);пе́рвый учени́к 一番よい生徒/сэйто/, 優等生 ю:то:-сэй;
!!! исправлено, было: сэйто:пе́рвое ме́сто 首位 сю-и, 第一位;
пе́рвые в ми́ре 世界/сэкай/一の(ずい一の)
⑤ (являющийся объектом или источником действия раньше всех остальных) 一番先/саки/の, 最初の; 誰よりも早/хая/い (тк. о ком-л.);наноси́ть пе́рвый уда́р (упреждающий) 先制攻撃/сэнсэй-ко:гэки/を加/кува/える(かける) (сделать что-л.);
пе́рвым ・・・にさきだって(さきがけて);
взять обяза́тельство (дать обеща́ние) не применя́ть пе́рвым я́дерное ору́жие 核兵器/каку-хэйки/を最初に(先に, 先制)使/си/用しない義務を負/гиму-о о/う(約束/якўсоку/をする), 核先制不/фу/使用を約束する;
он пе́рвым заме́тил э́то 彼が一番さきに(まっさきに)それを見つけた;
пе́рвым пришёл А. 最初に(誰よりもさきに)来たのがА君だった
⑥ в знач. сущ. м (из двух упоминавшихся) 前者 дзэнся⑦ в знач. сущ. с пе́рвое (блюдо) スープ, 第一(最初)の皿 -но сара (料理 рё:ри);что на пе́рвое? どんなスープですか
◇ пе́рвый час 12時/дзи/すぎ;
◇ полови́на пе́рвого [午後 гого]12時半, [午後]12時30分/ппун/ (днём);
◇ но́чью, в полови́не пе́рвого 零/рэй/時30分;
◇ пе́рвый встре́чный 行き当/юки-а/たりばったりの人;
◇ пе́рвый попа́вшийся 手/тэ/当たりしだいの;
◇ в пе́рвую го́лову, пе́рвым де́лом, в пе́рвую о́чередь 先/ма/ず第一に, 何よりも先ず, 真/ма/っ先に;
◇ с пе́рвого взгля́да 一見 иккэн [したところ], ちょっと見ると, 一目/хйтомэ/見るなり, 一目で, 一瞥/итибэцу/して;
◇ на пе́рвый взгляд ちょっと(一目)見たところでは, ちょっと見ると, 一見したところ;
◇ при пе́рвой возмо́жности 可能性/кано:сэй/ができ次第/сидай/; 機会/кикай/のあり次第 (при первом же случае);
◇ из пе́рвых рук 本人/хоннин/から; 直接に тёкўсэцуни (непосредственно);
◇ не пе́рвой мо́лодости 初老の сёро:-но;
◇ не пе́рвой све́жести あまり新鮮/синсэн/でない
Русско-японский словарь. С.Ф. Зарубин, А.М. Рожецкин. 1988.